Même si je déteste tous les écrits truffés de fautes, même si je fais beaucoup d'efforts pour ne pas en commettre, je sais très bien que je ne suis pas infaillible et que mes connaissances sont lacunaires.
Tiens, d'ailleurs, plongez quelques minutes dans ces règles en matière de COD, le fameux complément d'objet direct : vous me direz si vous avez besoin d'une aspirine ensuite ! Mais quoi qu'il en soit, connaître ces "détails" n'est ni inutile ni incertain.
A bientôt si vous le voulez bien,
Tiens, d'ailleurs, plongez quelques minutes dans ces règles en matière de COD, le fameux complément d'objet direct : vous me direz si vous avez besoin d'une aspirine ensuite ! Mais quoi qu'il en soit, connaître ces "détails" n'est ni inutile ni incertain.
A bientôt si vous le voulez bien,
Oh non non non non non non... pas les COD ! mon cauchemar...
RépondreSupprimer(ceci dit je ne suis pas d'accord avec l'exemple donné concernant les soldats : ils sont vus s'ils sont éparpillés, mais s'ils sont rassemblés, c'est bien un groupe qui est vu, non ?)
Comment ça, je chipote ? moi ? Allons !!!
J'aime bien chipoter et j'avoue, je suis soulagée que ça soit sur ce point-là : en relisant mon texte, je me suis tout à coup dit "tiens, là, c'est certain, je vais me faire voler dans les plumes parce que tout le monde n'a pas eu la chance d'aller longtemps à l'école, tout le monde n'a pas les mêmes compétences blablabla, t'es snob etc etc etc".
RépondreSupprimerS'il est évident que nous ne sommes pas égaux devant le savoir, ce qui m'agaçe dans les écrits truffés de fautes, c'est lorsque l'auteur pourait faire mieux mais que par flemme ou non respect de son lecteur, il ne relit pas. Pas la faute commise par quelqu'un qui s'est donné beaucoup de mal.
Mais pour les soldats, franchement, aucune idée ;-)
PS: j'ai "connu" une femme qui répétait sans cesse qu'on dit
RépondreSupprimer- cela dit
- ceci étant
et pas cela étant (et pas ceci dit).
Vrai ou faux ?
Je suis incertain si vous me faites un hommage ou si vous me citez en exemple de quelqu'un qui ne sait pas se relire ;-)
RépondreSupprimerQu'importe, cela ne m'est pas inutile, merci beaucoup de la pub. Parlez-en en bien, parlez-en en mal, mais parlez-en!
À propos du "cela dit" et "ceci étant" voici ce qu'on peut lire dans Grevisse:
"S'il n'y a pas opposition d'une idée à une autre, les démonstratifs prochains [ceci, celui-ci etc.] s'appliquent à ce qui va être dit, à l'être, à l'objet, ou aux êtres, aux objets que l'on a devant soi, ou dont on parle, ou dont on va parler: les démonstratifs lointains [cela, celui-là etc.] représentent ce qui a été dit, l'être, l'objet, ou les êtres, les objets dont on a parlé."
Donc, c'est un cas d'aspirine! Par contre, ce bon Grevisse nous aide grâce à ses précieuses remarques:
"S'il s'agit, non de paroles prononcées ou à prononcer, mais seulement de quelque chose à quoi on se réfère, on peut employer ou ceci ou cela. [...] Selon A. Thérive (Querelles de lang., t. III, p. 95) "ceci dit à presque évincé cela dit. C'est que le paragraphe précédent est considéré non pas comme fini, mais comme encore tout proche.""
Viennent ensuite des exemples de R. Bazin, J. Romain et P. Valéry qui ont tous employé la forme "ceci dit".
Bref, ce ne serait pas une faute de langage lorsque "ceci dit" ne réfère pas à une parole prononcée.
Ceci dit, je n'ai rien vu sur le "cela étant" sinon que "cela" s'utilise devant le verbe être (cela est bien), donc pourquoi pas devant le participe?
RépondreSupprimerPas d'aspirine dans ce cas, me suis toujours basée sur mon ressenti : est-ce d'abord la multitude (groupe) qui est vue ou les gens qui sont vus?
RépondreSupprimerEn matière de participes passés les vaudois sont grandement avantagés puisque l'on prononce fortement les terminaisons. Me souviens d'une institutrice qui dans les dictées se forçait à bloquer avant la terminaison. C'était tellement peu naturel que l'on entendait très bien qu'elle s'était retenue ;-) de dire par exemple "mouillée" à la vaudoise pour prononcer à la française "mouillé"!
Sugus, un ami instituteur m'a dit avoir vu "poupeille", à la Vaudoise ;-) c'est dire la terminaison "forcée"...
RépondreSupprimerPour les non-Vaudois, il s'agit du mot poupée prononcée à la mode de chez nous !
Les compléments d'objet direct ne me posent pas de problème particulier. En revanche, le blog que vous avez mis en lien est à gerber de prétention et d'écriture atroce.
RépondreSupprimerDidier, "gerber de prétention et d'écriture atroce" ? Quel est le but d'une telle formule ?
RépondreSupprimerCela se rapporte à ce qui est avant, ceci à ce qui est après.
RépondreSupprimerOn dois donc dire "cela dit", mais "je vais vous dire ceci".
Votre amie a tort pour le reste : en raison de la même règle, on doit dire "cela étant", puisque la formule fait référence à quelque chose qui a déjà été exposé.
La même règle s'applique à "voici" et "voilà".
Voilà.
Un sujet qui fâche, un !
RépondreSupprimerje me m'étendrai pas, de peur de faire un faute ;-)
Ysa, tiens, t'as exporté ta parano ici ? ;-) viens ici que je t'embrasse, tu sais très bien que j'aime quand tu m'écris (surtout des cartes postales...), faute ou pas faute !
RépondreSupprimerPffffffffff, et quand je pense que tu as repris du service sur le forum, c'est pas demain la veille que tu vas trouver le temps de m'en envoyer une à ton tour ;-)
RépondreSupprimerPô grave, vive internénette
et bien là, je te rejoins, il y a quelques semaines, j'ai dû m'y replonger, et notamment dans le participe passé des verbes pronominaux, réfléchis, irréfléchis... "Elles se sont battu", à ton avis on accorde ou pas ?
RépondreSupprimerSans exagérer, j'y ai passé deux jours et j'y ai gagné une bonne migraine !!!
bises
Mary, jette un oeil à ça : http://www.cuk.ch/articles/3582#commentaire_33873
RépondreSupprimerVoilà, ça, c'est fait. ;-)
Concernant les COD et autres conneries de ce genre, je n'ai qu'une chose à dire aux gens : lisez des livres. Ca aide bien plus que d'apprendre ces règles à la con par coeur sans les comprendre ni les appliquer.
Enfin, je dis ça, j'ai l'orthographe instinctif, grâce à mes lectures quand j'étais "jeune". Alors messieurs dames, lisez ! :-)
Madame Poppins, je voulais dire ce que j'ai dit : que je trouve ce blog d'une prétention insupportable, d'autant plus ridicule qu'elle est exprimée dans un français inélégant, maladroit, chantourné et, souvent, carrément fautif.
RépondreSupprimerVoilà.
Didier Goux, je me doute bien que vous avez voulu dire ce que vous avez dit, ça n'aurait pas été votre genre de déguiser votre opinion. Toutefois, je vous ai connu plus souple dans le choix des termes, sur votre blog, à l'encontre de gens que vous sembliez apprécier encore moins.
RépondreSupprimerOui, bon... j'ai peut-être été un un peu brutal...
RépondreSupprimerJe vous embrasse sur la bouche, pour me faire pardonner...
:-))) Mais faites, faites, vous confirmerez à certaine(s) que décidemment, mon jardin est décidemment bien peu recommandable !
RépondreSupprimer