lundi 8 mai 2017

De grands yeux

Le pourquoi du comment j'ai fait des recherches sur le nombre de pays dans lesquels l'allemand était parlé est sans intérêt pour le  billet du jour : il se trouve que je suis tombé sur cette phrase "l'allemand est la langue officielle de sept pays européens".

J'ai ouvert de grands yeux et commencé à compter : 1, 2, 3, 4... après, j'ai séché ! Grave même.

Vous sauriez les trouver sans "tricher" ?

A bientôt si vous le voulez bien,


7 commentaires:

  1. Sans tricher...
    Allemagne, Suisse (une des langues nationales), Autriche, bien sûr. Alsace ? Liechtenstein sûrement.
    Pour les autres, en pensant à la liste des 28 pays de l'Union européenne que sont l'Allemagne, l'Autriche, la Belgique, la Bulgarie, Chypre, la Croatie, le Danemark, l'Espagne, l'Estonie, la Finlande, la France, la Grèce, la Hongrie, l'Irlande, l'Italie, la Lituanie, la Lettonie, le Luxembourg, Malte, les Pays-Bas, la Pologne, le Portugal, la République tchèque, la Roumanie, le Royaume-Uni, la Slovaquie, la Slovénie et la Suède, eh ben, je ne trouve pas de candidat à première vue.
    A moins de subdiviser un pays, une région, même ?
    Hum… je vais suivre le lien …

    RépondreSupprimer
  2. Il me semblerait plus correct d'écrire "la *ou une des* langues officielles...".
    Un exemple au hasard: il objectivement erroné de dit que la langue officielle de la Suisse...
    Ou bien?

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. rogntudju!
      Publié trop tôt. Lire:

      Il me semblerait plus correct d'écrire "la *ou une des* langues officielles...".
      Un exemple au hasard: il est objectivement erroné de dire que LA langue officielle de la Suisse est l'allemand.
      Ou bien?

      Supprimer
  3. J'avoue, j'ai triché Mme Poppins !
    Mais sans vouloir dévoiler certaines réponses …
    Que les suisses m'en gardent ;-D

    RépondreSupprimer
  4. Après un tel week-end… Je suis hors jeu

    RépondreSupprimer
  5. Si on va chercher quelques dans nun dictionnaire français - flamand (http://projetbabel.org/flamand_vocabulaire.htm), on réalise, en ayant cherché sur Wikipedia, que l'"allemand" belge est issu d'un dialecte germanique du bas-francique qui n'a que de très rares mots qui s'écrivent comme les mots allemands.
    Quant à la prononciation … Je ne me hasarderais pas à discuter avec un flamand avec mon allemand d'Allemagne, avec l'accent du nord, en plus.
    Une langue nationale comme ça, c'est de l'allemand seulement aux yeux de la loi.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Mea culpa, il y a aussi le "vrai" allemand, à l'est du pays
      Plus le français et le néerlandais, oui. On en apprend tous les jours ici, Madame Poppins !

      Supprimer